Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
astronomy & space
Law
Politics
Geography
Bank
Translate French Arabic وزارة الخارجية والتعاون الدولي
French
Arabic
related Results
-
universel (adj.) , {astron.}دُوَليّ {فضاء وعلوم طيران}more ...
-
international (adj.) , {law}دولي {internationale}، {قانون}more ...
-
mondial (adj.)more ...
-
étatique (adj.) , {pol.}دَوْلِيّ {سياسة}more ...
-
cosmopolite (adj.)more ...
-
global (adj.)دولي {globale}more ...
-
provincial (adj.)more ...
-
territorial (adj.) , {geogr.}عَكْسُ دُوَلِيّ {جغرافيا}more ...
-
soutenir (v.)more ...
-
appuyer (v.)more ...
-
entraide (n.)more ...
-
entraider (v.)more ...
-
mutualité (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
collaborer (v.)more ...
-
رقم الحساب الدولي {بنوك}more ...
-
publiciste (n.) , mfmore ...
- more ...
-
collaborer (v.)more ...
-
تعاون بين الدول {سياسة}more ...
- more ...
-
portefeuille (n.) , {pol.}وَزَارَة {سياسة}more ...
-
وزارة {سياسة}more ...
-
cabinet {law}الوزارة {قانون}more ...
-
ministére {law}وزارة {قانون}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Je vous remercie de votre présence ce matin au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale.أشكركم على حضوركم هذا الصباح في وزارة الخارجية والتعاون الدولي.
-
• Le Ministère des affaires étrangères et de la Coopération internationale (Délégation générale du Gouvernement chargée de liaison avec la MONUC),• وزارة الخارجية والتعاون الدولي (المفوضية العامة للحكومة المكلفة بالاتصال مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو)،
-
Inspecteur des Services diplomatiques et consulaires, Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale, Bamako, République du Mali, depuis le 21 janvier 2002- مفتش للخدمات الدبلوماسية والقنصلية، وزارة الخارجية والتعاون الدولي، باماكو، جمهورية مالي، غرب أفريقيا، كانون الثاني/يناير 2002 حتى الآن؛
-
Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Royaume du Cambodge présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et, conformément au paragraphe 19 de ladite résolution, a l'honneur de communiquer ce qui suit :تتقدم وزارة الخارجية والتعاون الدولي لمملكة كمبوديا بتحياتها إلى لجنة مجلس لأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، وفقا للفقرة 19 من القرار، بإبلاغ ما يلي:
-
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre la communication du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo en date du 15 septembre 2007 et relative à la situation qui continue de sévir aux frontières orientales du pays (voir annexe).بناء على طلب من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم رسالة وزارة الخارجية والتعاون الدولي لجمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2007 والمتعلقة بالحالة التي لا تزال قائمة في الحدود الشرقية للبلد.
-
- Le Ministère des affaires étrangère et de la coopération internationale compte 475 fonctionnaires, dont 166 femmes (35 %), y compris un sous-secrétaire d'État, 3 chefs de département et 6 chefs adjoints de département.- يوجد في وزارة الخارجية والتعاون الدولي ما مجموعه 457 موظفاً، من بينهم 166 امرأة (35 في المائة) بما في ذلك امرأة تشغل منصب نائب وزير دولة، وتشغل ثلاث نساء منصب رئيس دائرة، وتشغل ست نساء منصب نائب رئيس دائرة.
-
À l'heure actuelle, sur les 457 fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale, il y a 166 femmes (36 %), dont un secrétaire d'État, un directeur général, deux directeurs de département et cinq directeurs adjoints de département.وفي الوقت الحالي، يوجد في وزارة الخارجية والتعاون الدولي 166 موظفة (36 في المائة) من بين 457 موظفاً، بما في ذلك موظفات بمنصب نائب وزير دولة ومدير عام ومديري دائرتين وخمس نساء بمنصب نائب مدير دائرة.
-
Après cette validation, le rapport a été adopté par le Gouvernement et transmis aux Nations Unies par le biais du Ministère des affaires étrangères, de la coopération internationale et de l'intégration des Guinéens de l'étranger.وبعد إقرار الوثيقة، اعتمدتها الحكومة وأحالتها إلى الأمم المتحدة عن طريق وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي وإدماج الغينيين بالخارج.
-
À cet égard, le Premier Ministre, chef du Gouvernement, par lettre no 1161-PM-CAB du 3 décembre 2004 invitait le Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale à indiquer aux différents départements ministériels les tâches qui leur incombent au regard de la résolution, dans ses seules dispositions exécutoires, à savoir l'embargo sur les armes.وبموجب الرسالة رقم 0161-PM-CAB المؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، أوعـز رئيس الوزراء ورئيس الحكومة إلـى وزارة الخارجية والتعاون الدولي بـأن تبلـغ كل هيئة وزارية بمسؤولياتها فيما يتعلق بالأحكام الممكن تنفيذها فقط من ذلك القرار وهي تلك المتعلقة بحظر الأسلحة.
-
L'ambassade du Royaume des Pays-Bas en République du Mali, en sa capacité de présidence de l'Union européenne, présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République du Mali et a l'honneur de lui envoyer ci-joint une déclaration conjointe des États membres et de la Commission de l'Union européenne, de la Suisse, des États-Unis et du Canada sur la situation dans le nord du Mali (voir pièce jointe).تقدم سفارة المملكة الهولندية في جمهورية مالي، بصفتها ممثلة لرئاسة الاتحاد الأوروبي، تحياتها إلى وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية مالي، وتتشرف بأن تحيل إليها طيه بيانا مشتركا صادرا عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية وسويسرا والولايات المتحدة وكندا بشأن الحالة في شمال مالي (انظر الضميمة).